Oct 27, 2016 20:22 CET

Hallo, liebe Hörerfreunde und Interessenten der persischen Sprache. Wir freuen uns, dass Sie diese Sendereihe verfolgen.

Ramin ist heute krank und geht deshalb zum Arzt. Seine Medikamente kann er jedoch nicht besorgen, weil es in der Nähe der Arztpraxis keine Apotheke gibt.

Am Nachmittag geht Christian zur Apotheke und nimmt auch gleich das Rezept von Ramin mit. Er hat ein wenig Kopfschmerzen, deshalb spricht er mit dem Apotheker und der Verkäuferin darüber.

Aber bevor wir das Gespräch hören zuerst wie immer die neuen Wörter und Begriffe.

Guten Tag

ruzetun bekhejr روزتون بخیر
Rezept noskhe نسخه
Haben Sie schomâ dârid شما دارید
Bitte sehr befarmâjid بفرمایید
Mein Freund ist dustame دوستمه
Bitte lotfan لطفاً
Geben Sie bedid بدید

Herr Doktor

aghâje doktor آقای دکتر
Ja, gut tschaschm چشم
Gestern diruz دیروز
Seit gestern az diruz از دیروز
Kopfschmerzen sar dard سر درد
Ich habe man dâram من دارم
Ich gebe man midam من می دم
Packung baste بسته
Aspirin âspirin آسپرین
Täglich ruzi روزی

Drei

se سه
Tabletten ghors قرص
Nehmen Sie ein bekhorid بخورید
Danke mamnun ممنون
Zahncreme khamir dandun خمیر دندون
Zahnbürste meswâk مسواک
Ich hätte gern man mikhâm من می خوام
Welche Zahncreme? tsche khamir danduni? چه خمیر دندونی؟
Möchten Sie schomâ mikhâjd شما می خواید
Hier indschâ اینجا
Schrank witrin ویترین
Klein kutschik کوچیک
Kleine Zahncreme khamir dandune kutschik خمیر دندون کوچیک
Welche Farbe? tsche rangi? چه رنگی؟
Zahnbürste in welcher Farbe? meswâke tsche rangi? مسواک چه رنگی؟ 
Das ist egal farghi nemikone فرقی نمی کنه
Blau âbi آبی
Eine blaue Zahnbürste meswake âbi مسواک آبی
Fertig âmâde آماده
Medikamente dâru دارو
Ihre Medikamente dâruje schomâ داروی شما
4 Tausend tschehâr hezâr 4 هزار
Tuman toman تومن
Das macht 4 Tausend Tuman tschehâr hezâr toman mische 4 هزار تومن میشه
Geld pul پول 
Kassa sandogh صندوق

Vielen Dank

moteschakeram متشکرم

Und nun gehen wir mit Christian zur Apotheke und hören seinem Gespräch mit der Verkäuferin zu.

(Übersetzung zweimal lesen und wiederholen)

CHRISTIAN:

Guten Tag! ruzetun bekhejr. روزتون بخیر.

VERKÄUFERIN:

Guten Tag! Bitte sehr? Haben Sie ein Rezept?

salâm befarmâjid. noskhe dârid? سلام بفرمایید. نسخه دارید؟

CHRISTIAN:

Ja, bitte sehr, hier ist das Rezept meines Freundes.

bale. befarmâjid. in noskheje dustame. بله. بفرمایید. این نسخه دوستمه.

VERKÄUFERIN:

Geben Sie das Rezept bitte dem Herrn Apotheker.

lotfan noskhe râ be paziresch bedid. لطفاً نسخه را به پذیرش بدید.

RAMIN:

Ja, gut. Entschuldigung Herr Apotheker, ich habe seit gestern Kopfschmerzen.

tschaschm. bebakhschid khânom doktor man ham az diruz sar dard dâram. چشم. ببخشید خانم دکتر من هم از دیروز سر درد دارم.

APOTHEKER:

Ich gebe Ihnen ein Päckchen Aspirin. Sie nehmen täglich drei Tabletten ein.

jek baste âspirin be schomâ midam. یک بسته آسپرین به شما می دم. روزی سه قرص بخورید.

CHRISTIAN:

Danke.

mamnun. ممنون

CHRISTIAN:

Entschuldigung, ich hätte auch gerne eine Zahncreme und eine Zahnbürste.

bebakhschid man jek khamir dandun wa meswâk ham mikhâm. ببخشید من یک خمیر دندون و مسواک هم می خوام.

VERKÄUFERIN:

Welche Zahncreme hätten Sie gern? Kommen Sie hierher, die Zahncremen und Zahnbürsten sind hier in diesem Schrank.

tsche khamir danduni mikhâjd? befarmâid indschâ. khamir dandun wa meswâk-ha dar in witrin ast. چه خمیر دندونی می خواید؟ بفرمایید اینجا.خمیر دندون و مسواک ها در این ویترین است. 

CHRISTIAN:

Geben Sie bitte diese kleine Zahncreme und diese Zahnbürste.

lotfan in khamir dandune kutschik ro bedid wa in meswâk ro. لطفاً این خمیر دندون کوچیک رو بدید و این مسواک رو.

VERKÄUFERIN:

In welcher Farbe möchten Sie die Zahnbürste?

meswâke tsche rangi mikhâjd? مسواک چه رنگی می خواید؟

CHRISTIAN:

Das ist egal. Geben Sie bitte eine blaue Zahnbürste.

farghi nemikone.lotfan jek meswâke âbi bedid. فرقی نمی کنه. لطفاً یک مسواک آبی بدید.

VERKÄUFERIN:

Bitte sehr. Ihre Medikamente sind bereit. Medikamente mit Zahnbürste, Zahncreme und Aspirin, macht 4 Tausend Tuman. Bitte bezahlen Sie an der Kasse.

befarmâjid. dâruje schomâ âmâde ast.dâruhâ bâ meswâk wa khamir dandun wa âsprin 4 hezâr toman mische. lotfan pul ro be sandogh bedid. بفرمایید. داروی شما آماده است. داروها با مسواک و خمیر دندون و آسپرین 4 هزار تومن میشه. لطفاً پول رو به صندوق بدید.

CHRISTIAN:

Danke.

moteschakeram. متشکرم.

Und nun hören wir das Gespräch von Christian, dem Apotheker und der Verkäuferin noch einmal. Versuchen Sie, die Sätze zu wiederholen.

Christian geht zur Kasse und bezahlt seine Rechnung. Neben der Kasse sieht er verschiedenes Werbematerial über Cremen, Shampoos und andere Hygieneartikel. Er nimmt sich eine Broschüre davon mit. Die Kassiererin ruft Christian und gibt ihm seine Medikamente und die Rechnung. Christian bedankt sich und verabschiedet sich noch vom Apotheker.

Danach nimmt er ein Taxi und liest unterwegs die Broschüre durch. Dabei wundert er sich welche Produkte es alles in Iran gibt. Vorher wusste er nicht, dass Iran auf dem Gebiet von Reinigungsmittel und Hygieneartikel einen solchen Fortschritt erzielt hat und die Produkte derart vielfältig und von hoher Qualität sind.

Bis zu einer nächsten Folge dieser Sendereihe.

Gott schütze Sie.