Farsi(Persisch) für Interessenten- Teil 33
Guten Tag, liebe Hörerinnen und Hörer der Sendereihe „Farsi für Interessenten“.
Sie erinnern sich bestimmt noch, dass Christian und Ramin in der letzten Folge über den Export iranischer Blumen ins Ausland und die Blumenfelder in Iran gesprochen haben. Herr Khorrami, ein Freund von Ramins Vater, hat im Süden Teherans ein Blumenfeld. Heute sind Christian und Ramin dorthin gefahren, um sich die Blumen anzusehen. In dieser großen Gärtnerei gibt es unzählige Glashäuser und Christian ist erstaunt über die vielen verschiedenen Blumen. Sie betreten ein Glashaus wo es die unterschiedlichsten Chrysanthemen gibt.Wenn Sie möchten, hören Sie dem Gespräch zu, aber erst hören wir zusammen die neuen Wörter und Begriffe, wie in den anderen Sendungen auch.Hören Sie gut zu.(Übersetzung und Wiederholung zweimal lesen)
Hier, da
indschâاینجا
Dort
ândschâ آنجا
Dort drüben
ân taraf آن طرف
Groß
bozorg بزرگ
Schön
ghaschangقشنگ
Viel
zijâd زياد
Blume
gol گل
Blumen
golhâ گلها
Baum
derakht درخت
Bäume
derakhthâ درختها
Steht
neweschte نوشته
Welche Blume?
gole tschi? گل چي؟
Chrysanthemen
gole dâwudi گل داوودي
Tulpe
gole lâle گل لاله
Rose
gole roz گل رز
Farbe
rang رنگ
Farben
ranghâ رنگها
Verschieden
mokhtalef مختلف
Wirklich
wâghean واقعا
Wunderschön
zibâ زيبا
Weiß
sefid سفيد
Rosa
surati صورتي
Gelb
zard زرد
Rot
ghermez قرمز
Orange
nârendschi نارنجي
Lila
banafsch بنفش
Blau
âbi آبي
Klein
kutschak کوچک
Manche
ba´zi بعضي
Schau
bebin ببين
Gibt es
hast هست
Obstbaum
derakhte miweدرخت ميوه
Obst
miwe ميوه
Apfel
sib سيب
Kirsche
gilâs گيلاس
Birne
golâbi گلابي
Walnuß
gerdu گردو
Reich
serwatmand ثروتمند
Wie
mesle مثل
Nun begleiten wir Christian und Ramin zum Glashaus und hören dem Gespräch der Beiden zu.
CHRISTIAN:
Hier ist es sehr groß und schön.
indschâ khejli bozorg o ghaschang ast. اينجا خيلي بزرگ و قشنگ است.
RAMIN:
Ja, hier gibt es viele Blumen und Bäume.
bale. dar indschâ golhâ wa derakhthâje zijâdi hast. بله. دراينجا گلها و درختهاي زيادي هست.
CHRISTIAN:
Da steht,Chrysanthemen?
indschâ neweschte gole tschi? dâwudiاينجا نوشته گل چي؟ داوودی
RAMIN:
Chrysanthemen, schau nur da gibt es verschieden farbene Chrysanthemem.
gole dâwudi, bebin gole dâwudi ranghâje mokhtalefi dârad. گل داوودي ، ببيين گل داوودي رنگهاي مختلفي دارد.
CHRISTIAN:
Die sind wirklich wunderschön, weiß, rosa, gelb, rot, orange.
wâghean zibâst. sefid, surati, zard, ghermez, nârendschi...واقعا زيباست. سفيد ، صورتي ، زرد ، قرمز ، نارنجي...
RAMIN:
Chrysanthemen sind iranische Blumen.
gole dâwudi jek gole irâni ast. گل داوودي يک گل ايراني است.
CHRISTIAN:
Wie heißen diese kleinen Blumen?
esme in golhâje kutschak tschist? اسم اين گلهاي کوچک چيست؟
RAMIN:
Das sind auch Chrysanthemen. Manche Chrysanthemen sind groß und manche klein.
inhâ ham gole dâwudi ast. ba´zi golhâje dâwudi bozorg hastand, ba´zi kutschak. اينها هم گل داوودي است. بعضي گلهاي داوودي بزرگ هستند ، بعضي کوچک.
CHRISTIAN:
Schau dorthin, dort sind Tulpen – das sind doch Tulpen, stimmt´s?
ândschâ râ bebin golhâje lâle ândschâst... ânhâ gole lâle hastand? dorost ast? آنجا را ببين گلهاي لاله آنجاست... آنها گل لاله هستند؟ درست است؟
RAMIN:
Ja, dort drüben sind Tulpen. Gelbe, rote, rosarote, orange, lilane und blaue.
bale ân taraf golhâje lâle ast. sefid, ghermez, surati, nârendschi, banafsch, âbi. بله آن طرف گلهاي لاله است. سفيد ، قرمز ، صورتي ، نارنجي ، بنقش ، آبي.
CHRISTIAN:
Hier gibt es auch Bäume.
indchâ derakht ham hast. اينجا درخت هم هست.
RAMIN:
Ja, hier gibt es auch Obstbäume, Apfel, Kirsche, Birnen und Walnuß.
bale derakhthâje miwe ham indschâ hast. sib, gilâs, golâbi, gerdu. بله درختهاي ميوه هم اينجا هست. سيب ، گيلاس ، گلابي ، گردو.
CHRISTIAN:
Iran ist wirklich groß und reich und so schön wie diese Blumen.
irân wâghean bozorg o serwatmand ast wa mesle in golhâ zibâ ast.ايران واقعا بزرگ و ثروتمند است و مثل اين گلها زيبا است.
Jetzt bringen wir Ihnen die Unterhaltung noch einmal, jedoch ohne Übersetzung.
Christian und Ramin schauen sich mehrere Glashäuser an. Herr Khorrami kommt auch hinzu und spricht mit ihnen über die Blumen und Bäume, die es in dieser Gärtnerei gibt. Er sagt, dass man hier - neben Obstbäumen und Ziersträuchern - die verschiedensten Blumen die es weltweit gibt, züchtet. Diese werden dann innerhalb des Iran verteilt oder aber ins Ausland exportiert.
Christian genießt das Betrachten der vielen schönen Blumen und den Duft den sie verströmen. Er erzählt Herrn Khorrami von den Pflanzen und Blumen, die es in seinem Land gibt. Dieser zeigt ihm einen Katalog über die vielen Arten von Blumen und Pflanzen, die in den unterschiedlichsten Gegenden Irans wachsen.Zu guter Letzt verabschieden sich die Beiden von Herrn Khorrami, der ihnen noch zwei Blumentöpfe und einen großen Blumenstrauß schenkt. Christian weiß, dass die Iraner sehr gastfreundlich sind und bedankt sich bei Herrn Khorrami.Bis zu einer weiteren Folge, Gott schütze Sie.