Farsi(Persisch) für Interessenten- Teil 40
Guten Tag liebe Hörerfreunde. Wir hoffen, Sie sind wohlauf und freuen uns, dass Sie auch heute wieder bei einer neuen Folge der Sendereihe „Farsi für Interessenten“dabei sind.
Heute ist Sonntag und Christian hat vor, zu seiner Botschaft zu fahren. Nun sitzt er im Taxi und auf den Strassen herrscht wie immer starker Verkehr. Um dem Verkehr zu entkommen, biegt der Taxilenker in eine Nebenstrasse ein. Dort sieht Christian von weitem eine große Menschenmenge, die dabei ist, ein großes Gebäude zu verlassen. Nach näherem Hinsehen merkt er, dass es sich dabei um eine Kirche handelt. Er war bislang noch nie in diese Strasse gekommen und wußte auch gar nicht, dass in Teheran auch Christen leben und es hier Kirchen gibt. Als ein paar der Leute die Strasse überqueren wollen, bremst der Taxifahrer sein Fahrzeug ab und Christian beginnt mit ihm zu sprechen.Hier nun die neuen Wörter und Begriffe, danach hören Sie das Gespräch der Beiden
Hierindschâاینجا
Kircheklisâ کلیسا
Sonntagjekschanbe یکشنبه
Heuteemruzامروز
Christmasihi مسیحی
Gedankefekr فکر
Ich habe gedanktman fekr mikonam من فکر می کنم
Nurfaghat فقط
Muslimmosalmânمسلمان
Iranische Muslimemosalmânâne irâni مسلمانان ایرانی
Lebenzendagi زندگی
Sie lebenzendegi mikonand زندگی می کنند
In Teherandar tehrân در تهران
Judejahudi یهودی
Zaratustrerzartoschti زرتشتی
Übrigensrâsti راستی
Welchekodâm کدام
Stadtschahr شهر
Ja und?tschetor? چطور؟
Stimmt das?dorost ast? درست است؟
Natürlichalbate البته
Zahlte´dâdتعداد
Geringkam کم
Schiitschi´eشیعه
Die meisten von denenbischtare ânhâ بیشتر آنها
Sunnitsoni سنی
Verschiedenmokhtalef مختلف
Freunddust دوست
Sie sind befreundetânhâ dust hastand آنها دوست هستند
Wir sindmâ hastim ما هستیم
Parlamentmadschles مجلس
Abgeordeternamâjande نماینده
Sie habenânhâ dârand آنها دارند
Allehameje همۀ
Gruppegoruh گروه
Religiondin دین
Religiösdini دینی
Hier nun zum Gespräch von Christian und dem Taxifahrer(Übersetzung und Wiederholung zweimal lesen und wiederholen)
CHRISTIAN:Ist hier eine Kirche?indschâ klisâ ast? اینجا کلیسا است؟
TAXILENKER:Ja, hier ist eine Kirche. Heute ist Sonntag. Die Teheraner Christen kommen sonntags hierher.
bale indschâ klisâ ast. emruz jekschanbe ast. masihi-hâje tehrân jekschanbe-hâ, indschâ mi-âjand.
بله اینجا کلیسا ست. امروز یکشنبه است. مسیحی های تهران یکشنبه ها، اینجا می آیند.
CHRISTIAN:Ich habe gedacht in Teheran leben nur Muslime.fekr mikardam dar tehrân faghat mosalmân-hâ zendegi mikonand. فکر می کردم در تهران فقط مسلمان ها زندگی می کنند.
TAXILENKER:Nein, in Teheran leben außer Muslimen auch Christen, Juden und Zarathuster.na. dar tehrân alâwe bar mosalmân-hâ, masihi-hâ, jahudi-hâ wa zartoschti-hâ ham zendegi mikonand. نه. در تهران علاوه بر مسلمان ها، مسیحی ها، یهودی ها و زرتشتی ها هم زندگی می کنند.
CHRISTIAN:Übrigens, in welchen Städten Irans leben die Zarathuster?râsti, zartoschti-hâ dar kodâm schahr-hâje irân zendegi mikonand? راستی، زرتشتی ها در کدام شهرهای ایران زندگی می کنند؟
TAXILENKER:In Yazd, Kerman, Isfahan und Teheran.dar jazd, kermân, esfahân wa tehrân. در یزد، کرمان، اصفهان و تهران.
CHRISTIAN:Ja und die Christen? In welchen Städten leben sie?masihi-hâ tschetor? ânhâ dar kodâm schahr-hâ zendegi mikonand? مسیحی ها چطور؟ آنها در کدام شهرها زندگی می کنند؟
TAXILENKER:Die Christen leben in Teheran, Isfahan und Urumieh.masihi-hâ dar tehrân, esfahan wa orumije zendegi. مسیحی ها در تهران، اصفهان و ارومیه زندگی می کنند.
CHRISTIAN:Es gibt auch Juden in Teheran, stimmt das?jahudi-hâ ham dar tehrân hastand. dorost ast? یهودی ها هم در تهران هستند. درست است؟
TAXILENKER:Ja, in Teheran und Schiraz. Allerdings ist die Zahl derer gering.bale. dar tehrân wa schirâz. albate te´dâde ânhâ kam ast. بله. در تهران و شیراز. البته تعداد آنها کم است.
CHRISTIAN:Sind die iranischen Muslime nur Schiiten?mosalmân-hâje irân faghat schi´e hastand? مسلمان های ایران فقط شیعه هستند؟
TAXILENKER:Nein, die meisten von denen sind Schiiten. Aber Sunniten leben auch in verschiedenen Städten Irans.na bischtare ânhâ schi´e hastand. amâ soni-hâ ham dar schahr-hâje mokhtalefe irân zendegi mikonand. نه بیشتر آنها شیعه هستند. اما سنی ها هم در شهرهای مختلف ایران زندگی می کنند.
CHRISTIAN:Sind die Christen, Zarathustrer und Juden mit den Muslimen befreundet?masihi-hâ, zartoschti-hâ wa jahudi-hâ bâ mosalmân-hâ dust hastand? مسیحی ها، زرتشتی ها و یهودی ها با مسلمان ها دوست هستند؟
TAXILENKER:Ja, wir alle sind Iraner und gegenseitige Freunde.bale hameje mâ irâni wa dust hastim. بله همه ما ایرانی و دوست هستیم.
CHRISTIAN:Haben sie auch einen Abgeordneten im Parlament?ânhâ dar madschles namâjande ham dârand? آنها در مجلس نماینده هم دارند؟
TAXILENKER:Ja, alle religiösen Gruppen Irans haben Abgeordente im Parlament.bale hameje goruhâje dinije irân dar madschles namâjande dârand. بله همۀ گروه های دینی ایران در مجلس نماینده دارند.
Und hier das Gespräch noch einmal und zwar ohne Übersetzung, versuchen Sie es zu wiederholen
Der Taxifahrer erklärt Christian, dass alle religiösen Minderheiten in Iran im islamisch-iranischen Parlament durch Abgeordnete vertreten sind und sie auch ungehindert in staatlichen Ämtern und Instituionen angestellt werden können. Darüber hinaus ist es deren Kindern möglich, an den Schulen den für sie spezifischen Religionsunterricht zu erhalten; die Ausübung der religiösen Pflichten dieser Gruppen geht außerdem ungehindert und frei vonstatten. In Iran leben alle religiösen Minoritäten mit den Muslimen problemlos und friedfertig nebeneinander und auch in Laufe der Geschichte ist es zwischen den verschiedenen konfessionellen Gruppen nie zu kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen.In der Hoffnung, dass auch in ihrem Land die Anhänger verschiedener Religionen friedlich und in in völliger Ruhe zusammenleben. Bis zu einer weiteren Folge, Gott schütze Sie.