Popularität iranischer Poesie in Russland - Russische Schriftsteller: Iranische und russische Kultur ergänzen sich
https://hochdeutsch.ir/news/iran-i91304
ParsToday – Eine Gruppe russischer Schriftsteller besuchte kürzlich die Nachrichtenagentur der Islamischen Republik Iran „IRNA“ und bezeichnete die iranische und russische Kultur als komplementär.
(last modified 2025-01-01T16:20:18+00:00 )
May 30, 2024 19:50 Europe/Berlin
  • Popularität iranischer Poesie in Russland - Russische Schriftsteller: Iranische und russische Kultur ergänzen sich

ParsToday – Eine Gruppe russischer Schriftsteller besuchte kürzlich die Nachrichtenagentur der Islamischen Republik Iran „IRNA“ und bezeichnete die iranische und russische Kultur als komplementär.

Während dieses Besuchs lobte Alina Sherbanova, die Vertreterin der Russischen Buchunion, die reichhaltige Geschichte und Kultur Irans und sagte: „Russische Autoren und Verleger sind bereit, mehr Konsultationen mit ihren Kollegen in Iran zu führen, um die kulturelle Zusammenarbeit auszubauen, damit die beiden Völker einander besser kennenlernen können“.

Stärkung der kulturellen Gemeinsamkeit zwischen Iran und Russland

Der russische Schriftsteller „Pavel Krusanov“ lobte bei diesem Treffen das Interesse iranischer Studenten, die russische Sprache und Kultur zu lernen.

Dieser russische Schriftsteller erinnerte an die kulturellen Gemeinsamkeiten der beiden Länder und hielt es für notwendig, die kulturelle Zusammenarbeit zu stärken.

Russische Schriftsteller besuchen Nachrichtenagentur „IRNA“ der Islamischen Republik Iran

Das Interesse der Russen an iranischen Dichtern

„Sergei Nosov“, ein weiterer russischer Schriftsteller, der ebenfalls an diesem Treffen teilnahm, bezog sich auf die Berühmtheit und Beliebtheit von „Hakim Abulqasem Ferdowsi“ und „Omar Khayyam“, zwei berühmte iranische Dichter in Russland, und sagte: „Der iranische Dichter Khayyam ist unter den Russen genauso beliebt wie ein Nationaldichter in Russland.“

Er stellte fest, dass die Gedichte von Khayyam durch das russische Volk in seinen täglichen Gesprächen benutzt wird und fügte hinzu, dass die guten Übersetzungen der Gedichte und Werke dieses Dichters ins Russische, Khayyam zu einem Teil der russischen Kultur und Literatur gemacht hätten.

Stärkere Integration der Menschen in Iran und in Russland durch Übersetzung literarischer Werke beider Länder

Jewgeni Karimtschochow, ein weiterer russischer Schriftsteller und Dichter, wies bei diesem Treffen auch darauf hin, dass die Übersetzung persischer literarischer Werke ins Russische und die Übersetzung russischer literarischer Werke ins Persische den kulturellen Reichtum beider Länder steigern und die Herzen der Völker einander näherbringen können.

Interesse der Iraner an der russischen Sprache und Kultur

Bei diesem Treffen sagte „Reza Khoshlohje Yazdi“, einer der erfahrenen Journalisten und Generaldirektor der Auslandsnachrichten der IRNA, ebenfalls, dass die Menschen in Iran daran interessiert seien, mehr über die russische Sprache und Kultur zu lernen. Dieser Kultur- und Medienaktivist erklärte, dass die Entwicklung kultureller Beziehungen die Grundlage für die Stärkung der politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Iran und Russland sei. Die Durchführung gemeinsamer Ausstellungen und die Übersetzung der Werke und Texte der Autoren beider Länder trage wirksam zur Stärkung dieser Beziehungen bei.